Мнения Украина не отказывается от доллара в пользу евро: почему нужно читать статьи, а не только заголовки
Современные СМИ — это заголовки, ориентированные только на клики, а современные читатели — люди, которые дальше заголовков часто не идут. Отсюда возникают ситуации полной неадекватности, одну из которых на свежем примере приводит финансист Владислав Рашкован
Владислав Рашкован Заместитель исполнительного директора МВФ

Related video
Неудачные заголовки статей
Насколько я понимаю, во многих медиа есть отдельные люди, ответственные за заголовки. Это не обязательно журналисты или редакторы. Часто это просто те, кто имеет талант к "креативу" или тонкому (иногда слишком тонкому) юмору.
К сожалению, в цифровую эпоху, когда медиа борются за клики, главной целью заголовка становится не передача содержания, а привлечение внимания, чтобы читатель нажал. И неважно, насколько заголовок соответствует реальному содержанию текста.
Помню свое первое интервью на должности в НБУ весной 2014 года. Меня спросили, на кого мы ориентируемся в разработке стратегии финансового сектора. Я откровенно ответил: "Конечно, хотелось бы иметь задачи из повестки дня ЕЦБ или Бундесбанка. Но если сравнить наш спектр вызовов с другими странами, то мы наверняка ближе к Пакистану".
Напомню, что это было в ситуации кризиса 2014 года, на фоне начала войны, оккупации Крыма, проблем у банков, девальвации и так далее. Как результат, полное интервью о реформах вышло с заголовком: "НБУ берет пример с Пакистана в реформировании финансового сектора". Заголовок и содержание — это "две большие разницы", как говорят в Одессе.
Но кликбейтность — это еще полбеды. Значительно хуже то, что большинство людей статьи вообще не читают. И формируют представление о содержании только на основе заголовка.
Вчера Reuters опубликовал материал с довольно провокационным заголовком: "Ukraine considers shift from dollar to euro amid geopolitical realignments". Прямой перевод: "Украина рассматривает переход от доллара к евро на фоне геополитической переориентации".
Это некорректный, несвоевременный и политизированный заголовок, который не соответствует содержанию текста, но точно привлекает внимание. Особенно на фоне новости о подписании/ратификации нашего "минерального соглашения" с США.
Важно Доллар летит в пропасть: каково влияние Дональда Трампа на главную мировую валюту
На самом деле контент статьи — не о решении Украины, а о более широком глобальном контексте. В ней отмечается, что в то время, когда доллар остается доминирующей валютой в международной торговле и резервной политике, торговые войны и геополитическая фрагментация заставила некоторых наблюдателей поставить под сомнение будущую роль доллара как мировой резервной валюты.
Что касается Украины, то речь идет о том, что из-за потенциального членства в ЕС, усиления оборонного сотрудничества с Европой НБУ начал исследование возможности (explores potential approaches) ориентации на евро в качестве референтной валюты.
Фраза "explores potential approaches" означает именно предварительную фазу анализа — исследование вариантов, без каких-либо обязательств.
Если бы речь шла о "NBU considers pegging hryvnia to euro", это уже могло бы быть сигналом для рынка и намеком на реальность такого решения в перспективе. Но мы сейчас точно не там.
Поэтому выбор слова "explores" — это сознательная коммуникационная стратегия: потенциально запустить дискуссию, но не фиксировать позицию.
Это очень важное различие, особенно в финансово-политическом контексте, где даже отдельная фраза может вызвать волны на рынке.
Да, и эта работа сложная, и требует серьезной подготовки, но это точно не "отказ от доллара". Но кто читает дальше заголовка?
Автор выражает личное мнение, которое может не совпадать с позицией редакции. Ответственность за опубликованные данные в рубрике "Мнения" несет автор.
Источник
Важно Доллар, евро, депозиты, золото: куда выгодно вложить средства для получения высокого дохода